Yo, minna san, konbanwa, kali ini gw mau bagiin lirik lagu salah satu lagu kesukaan gw nih, Aqua Timez- ketsui no asa ni yang artinya tekad di pagi hari, lagunya bagus, dan cocok dengan ke khas an suaranya kak Futoshi :3 bagi kalian yang belum punya lagunya, nih link downloadnya : [SolidFiles]
Artist: Aqua Timez
Vocal: Futoshi
Title: Ketsui no Asa ni
=== Tekad di Pagi Hari ===
どうせならもう
ヘタクソな夢を描いていこうよ
どうせならもう
ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
Douse nara mou
Hetakuso na yume wo egaite ikou yo
Douse nara mou
Hetakuso de akaruku yukai na ai no aru yume wo
― Apapun itu,
— Mari gambarkanlah mimpi canggungmu
― Apapun itu,
— Gambarkanlah mimpi canggungmu dengan cinta yang cerah dan menyenangkan
「気取んなくていい
かっこつけない方がおまえらしいよ」
“Kidon nakute ii
Kakkotsuke nai hou ga omaerashii yo”
― “Tak perlu berpura-pura,
— tak masalah kau tak tunjukkan sisi kerenmu.”
一生懸命になればなる程
空回りしてしまう僕らの旅路は
小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
Isshoukenmei ni nareba naru hodo
Karamawari shite shimau bokura no tabiji wa
Shougakusei no te to ashi ga issho ni dechau koushin mitai
― Jika terbiasa bekerja keras,
― perjalanan kita tak sia-sia
— Seperti tangan dan kaki anak yang bergerak kesana kemari
それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ
きっと 人に笑われるくらいが ちょうどいいんだよ
Sore mo mata iin ja nai? Ikite yuku koto nante sa
Kitto hito ni warawareru kurai ga Choudo iin da yo
― Tapi itu tak masalah, kan? Itulah apa artinya hidup
― Pastinya ditertawakan orang lain pun tak masalah
心の奥の奥
閉じ込めてた本当の僕
生身の36度5分
飾らずにいざwe don’t stop
Kokoro no oku no oku
Tojikometeta hontou no boku
Namami no san-juu-roku do gobun
Kazarazu ni iza we don’t stop
― Jauh didalam lubuk hatiku,
— diriku yang sebenarnya tersembunyi
― Daging dan darah dari 36,5 derajat celsius,
— Baiklah, sederhananya, kita jangan berhenti
けどまだ強がってるんだよ
まだバリアを張ってるんだよ
痛みと戦ってるんだよ
Kedo mada tsuyogatterun da yo
Mada baria wo hatterun da yo
Itami to tatakatterun da yo
― Meski aku masih berpura-pura kuat
— dan memasang penghalang,
― Tapi aku masih berjuang melawan rasa sakit
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
僕達は強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは
崩れ落ちてしまいそうな 自分を守るためなのさ
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni naa
Boku-tachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
Sabishii no ni heiki na furi wo shite iru no wa
Kuzure ochite shimai sou na Jibun wo mamoru tame na no sa
― Meskipun saat sakit aku mampu berkata baik-baik saja
― Kita hanya berpura-pura tertawa menjadi kuat
― Meskipun aku kesepian, aku berpura-pura tak ada masalah
— Sebisa mungkin melindungi diriku yang hampir hancur
僕だけじゃないはずさ
行き場のないこの気持ちを
居場所のないこの孤独を
抱えているのは…
Boku dake ja nai hazu sa
Ikiba no nai kono kimochi wo
Ibasho no nai kono kodoku wo
Kakaete iru no wa…
― Aku yakin tak hanya aku
― yang punya perasaan tak punya tempat untuk pergi
— Tak ada tempat untuk rasa sepi
— yang terus aku bawa ini…
他人の痛みには無関心
そのくせ自分の事となると不安になって
人間を嫌って
不幸なのは自分だけって思ったり
与えられない事をただ嘆いて
三歳児のようにわめいて
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
Hito no itami ni wa mukanshin
Sono kuse jibun no koto to naru to fuan ni natte
Hito wo kiratte
Fukou na no wa jibun dakette omottari
Ataerare nai koto wo tada nageite
San sai ji no you ni wameite
Ai toiu na no oyatsu wo suwatte matteru boku wa
― Aku tak peduli penderitaan orang lain
― meskipun ini membuatku sakit sendiri,
— Aku mulai peduli
― Aku pikir “Aku benci orang-orang, karena hanya aku yang tak bahagia”
― Seperti biasa, aku bersedih atas hal yang tak bisa aku miliki
— dan menangis seperti bayi berusia tiga tahun
― Aku duduk menunggu sesuatu yang disebut cinta
アスファルトの照り返しにも負けずに
自分の足で歩いてく人達を見て思った
動かせる足があるなら
向かいたい場所があるなら
この足で歩いてゆこう
ASUFARUTO no terikaeshi ni mo makezu ni
Jibun no ashi de aruiteku hitotachi wo mite omotta
Ugokaseru ashi ga aru nara
Mukaitai basho ga aru nara
Kono ashi de aruite yukou
― Aku tak akan kalah dengan panas yang terpantul di aspal
― Saat aku berjalan dan melihat orang-orang, aku berpikir
― Jika aku punya kaki yang bisa membuatku melangkah,
— apakah ada tempat kemana aku ingin pergi
― Lalu aku mulai berjalan kesana dengan kakiku
もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと
できないかもしれないと思う夜もあったけど
大切な人達の温かさに支えられ
もう一度信じてみようかなと思いました
Mou nido to honto no egao wo torimodosu koto
Dekinai kamoshirenai to omou yoru mo atta kedo
Taisetsu na hito-tachi no atatakasa ni sasaerare
Mou ichido shinjite miyou ka na to omoi mashita
― Ada malam saat aku tak yakin aku bisa dapatkan senyum tulusku kembali,
— Tetapi dengan kehangatan orang-orang tersayang yang mendukungku,
— Aku pikir aku ingin mencoba percaya sekali lagi
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
僕達は強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは
崩れ落ちてしまいそうな 自分を守るためだけど
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni naa
Boku-tachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
Sabishii no ni heiki na furi wo shite iru no wa
Kuzure ochite shimai sou na Jibun wo mamoru tame dakedo
― Meskipun saat sakit aku mampu berkata baik-baik saja
― Kita hanya berpura-pura tertawa menjadi kuat
― Meskipun aku kesepian, aku berpura-pura tak ada masalah
— Sebisa mungkin melindungi diriku yang hampir hancur, namun
過ちも傷跡も 途方に暮れ
べそかいた日も
僕が僕として生きてきた証にして
どうせなら これからはいっそ誰よりも
思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
Ayamachi mo kizuato mo tohou ni kure
Besokaita hi mo
Boku ga boku toshite ikitekita akashi ni shite
Douse nara korekara wa isso dare yori mo
Omoikiri hetakuso na yume wo egaite yukou
― Kesalahan dan bekas luka dalam hidupku,
— siang dan malam dimana wajahku bersimbah air mata,
― ini menjadi bukti keberadaanku
― Apapun itu, mulai sekarang jadilah lebih baik dari orang lain
― Mari kita terus menggambar mimpi canggung kita
言い訳を片付けて 堂々と胸を張り
自分という人間を 歌い続けよう
Ii wake wo katadukete doudou to mune wo hari
Jibun toiu ningen wo utai tsuduke you
― Singkirkan penyesalan kita, busungkan dada dengan bangga
― Teruslah nyanyikan lagu-lagu tentang diri kita
oke, sekian yang bisa gw bagikan, selamat menghafal lagunya, jaa na ^^
lirik Source: http://furahasekai.com
Artist: Aqua Timez
Vocal: Futoshi
Title: Ketsui no Asa ni
=== Tekad di Pagi Hari ===
どうせならもう
ヘタクソな夢を描いていこうよ
どうせならもう
ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
Douse nara mou
Hetakuso na yume wo egaite ikou yo
Douse nara mou
Hetakuso de akaruku yukai na ai no aru yume wo
― Apapun itu,
— Mari gambarkanlah mimpi canggungmu
― Apapun itu,
— Gambarkanlah mimpi canggungmu dengan cinta yang cerah dan menyenangkan
「気取んなくていい
かっこつけない方がおまえらしいよ」
“Kidon nakute ii
Kakkotsuke nai hou ga omaerashii yo”
― “Tak perlu berpura-pura,
— tak masalah kau tak tunjukkan sisi kerenmu.”
一生懸命になればなる程
空回りしてしまう僕らの旅路は
小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
Isshoukenmei ni nareba naru hodo
Karamawari shite shimau bokura no tabiji wa
Shougakusei no te to ashi ga issho ni dechau koushin mitai
― Jika terbiasa bekerja keras,
― perjalanan kita tak sia-sia
— Seperti tangan dan kaki anak yang bergerak kesana kemari
それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ
きっと 人に笑われるくらいが ちょうどいいんだよ
Sore mo mata iin ja nai? Ikite yuku koto nante sa
Kitto hito ni warawareru kurai ga Choudo iin da yo
― Tapi itu tak masalah, kan? Itulah apa artinya hidup
― Pastinya ditertawakan orang lain pun tak masalah
心の奥の奥
閉じ込めてた本当の僕
生身の36度5分
飾らずにいざwe don’t stop
Kokoro no oku no oku
Tojikometeta hontou no boku
Namami no san-juu-roku do gobun
Kazarazu ni iza we don’t stop
― Jauh didalam lubuk hatiku,
— diriku yang sebenarnya tersembunyi
― Daging dan darah dari 36,5 derajat celsius,
— Baiklah, sederhananya, kita jangan berhenti
けどまだ強がってるんだよ
まだバリアを張ってるんだよ
痛みと戦ってるんだよ
Kedo mada tsuyogatterun da yo
Mada baria wo hatterun da yo
Itami to tatakatterun da yo
― Meski aku masih berpura-pura kuat
— dan memasang penghalang,
― Tapi aku masih berjuang melawan rasa sakit
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
僕達は強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは
崩れ落ちてしまいそうな 自分を守るためなのさ
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni naa
Boku-tachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
Sabishii no ni heiki na furi wo shite iru no wa
Kuzure ochite shimai sou na Jibun wo mamoru tame na no sa
― Meskipun saat sakit aku mampu berkata baik-baik saja
― Kita hanya berpura-pura tertawa menjadi kuat
― Meskipun aku kesepian, aku berpura-pura tak ada masalah
— Sebisa mungkin melindungi diriku yang hampir hancur
僕だけじゃないはずさ
行き場のないこの気持ちを
居場所のないこの孤独を
抱えているのは…
Boku dake ja nai hazu sa
Ikiba no nai kono kimochi wo
Ibasho no nai kono kodoku wo
Kakaete iru no wa…
― Aku yakin tak hanya aku
― yang punya perasaan tak punya tempat untuk pergi
— Tak ada tempat untuk rasa sepi
— yang terus aku bawa ini…
他人の痛みには無関心
そのくせ自分の事となると不安になって
人間を嫌って
不幸なのは自分だけって思ったり
与えられない事をただ嘆いて
三歳児のようにわめいて
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
Hito no itami ni wa mukanshin
Sono kuse jibun no koto to naru to fuan ni natte
Hito wo kiratte
Fukou na no wa jibun dakette omottari
Ataerare nai koto wo tada nageite
San sai ji no you ni wameite
Ai toiu na no oyatsu wo suwatte matteru boku wa
― Aku tak peduli penderitaan orang lain
― meskipun ini membuatku sakit sendiri,
— Aku mulai peduli
― Aku pikir “Aku benci orang-orang, karena hanya aku yang tak bahagia”
― Seperti biasa, aku bersedih atas hal yang tak bisa aku miliki
— dan menangis seperti bayi berusia tiga tahun
― Aku duduk menunggu sesuatu yang disebut cinta
アスファルトの照り返しにも負けずに
自分の足で歩いてく人達を見て思った
動かせる足があるなら
向かいたい場所があるなら
この足で歩いてゆこう
ASUFARUTO no terikaeshi ni mo makezu ni
Jibun no ashi de aruiteku hitotachi wo mite omotta
Ugokaseru ashi ga aru nara
Mukaitai basho ga aru nara
Kono ashi de aruite yukou
― Aku tak akan kalah dengan panas yang terpantul di aspal
― Saat aku berjalan dan melihat orang-orang, aku berpikir
― Jika aku punya kaki yang bisa membuatku melangkah,
— apakah ada tempat kemana aku ingin pergi
― Lalu aku mulai berjalan kesana dengan kakiku
もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと
できないかもしれないと思う夜もあったけど
大切な人達の温かさに支えられ
もう一度信じてみようかなと思いました
Mou nido to honto no egao wo torimodosu koto
Dekinai kamoshirenai to omou yoru mo atta kedo
Taisetsu na hito-tachi no atatakasa ni sasaerare
Mou ichido shinjite miyou ka na to omoi mashita
― Ada malam saat aku tak yakin aku bisa dapatkan senyum tulusku kembali,
— Tetapi dengan kehangatan orang-orang tersayang yang mendukungku,
— Aku pikir aku ingin mencoba percaya sekali lagi
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
僕達は強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは
崩れ落ちてしまいそうな 自分を守るためだけど
Tsurai toki tsurai to ietara ii no ni naa
Boku-tachi wa tsuyogatte warau yowamushi da
Sabishii no ni heiki na furi wo shite iru no wa
Kuzure ochite shimai sou na Jibun wo mamoru tame dakedo
― Meskipun saat sakit aku mampu berkata baik-baik saja
― Kita hanya berpura-pura tertawa menjadi kuat
― Meskipun aku kesepian, aku berpura-pura tak ada masalah
— Sebisa mungkin melindungi diriku yang hampir hancur, namun
過ちも傷跡も 途方に暮れ
べそかいた日も
僕が僕として生きてきた証にして
どうせなら これからはいっそ誰よりも
思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
Ayamachi mo kizuato mo tohou ni kure
Besokaita hi mo
Boku ga boku toshite ikitekita akashi ni shite
Douse nara korekara wa isso dare yori mo
Omoikiri hetakuso na yume wo egaite yukou
― Kesalahan dan bekas luka dalam hidupku,
— siang dan malam dimana wajahku bersimbah air mata,
― ini menjadi bukti keberadaanku
― Apapun itu, mulai sekarang jadilah lebih baik dari orang lain
― Mari kita terus menggambar mimpi canggung kita
言い訳を片付けて 堂々と胸を張り
自分という人間を 歌い続けよう
Ii wake wo katadukete doudou to mune wo hari
Jibun toiu ningen wo utai tsuduke you
― Singkirkan penyesalan kita, busungkan dada dengan bangga
― Teruslah nyanyikan lagu-lagu tentang diri kita
oke, sekian yang bisa gw bagikan, selamat menghafal lagunya, jaa na ^^
lirik Source: http://furahasekai.com
0 Komentar untuk : Aqua Timez - Ketsui no Asa ni Lyrics + terjemahan indonesia mp3 download